Le mot vietnamien "lâm sàng" se traduit en français par "clinique". Il est principalement utilisé dans le domaine médical pour désigner tout ce qui concerne l'examen et le traitement des patients dans un cadre clinique. Voici une explication détaillée :
Définition : "Lâm sàng" fait référence aux signes et symptômes observés chez un patient lors d'une consultation médicale. C'est l'aspect pratique de la médecine, par opposition à la théorie ou à la recherche.
Utilisation : Ce terme est utilisé souvent par les professionnels de la santé pour décrire les observations faites lors d'un examen physique ou d'une évaluation des patients.
Dấu hiệu lâm sàng : Cela signifie "signes cliniques". Par exemple, un médecin peut dire : "Les dấu hiệu lâm sàng de cette maladie incluent de la fièvre et de la fatigue."
Thầy thuốc lâm sàng : Cela se traduit par "clinicien". Par exemple, on pourrait dire : "Un thầy thuốc lâm sàng est essentiel pour un diagnostic précis."
Dans un contexte plus avancé ou académique, "lâm sàng" peut être utilisé pour discuter de l'importance des études cliniques dans le développement de nouveaux traitements médicaux. Par exemple : "Les nghiên cứu lâm sàng sont cruciales pour évaluer l'efficacité d'un nouveau médicament."
Signification : En dehors du contexte médical, "lâm sàng" est moins utilisé, mais il peut parfois désigner des aspects pratiques ou concrets dans d'autres domaines.
Variantes : Il n'y a pas de variantes directes de ce mot, mais il est souvent utilisé en combinaison avec d'autres termes médicaux.